Internet and cultural concepts from a translation perspective source the cultural implications for translation may take several forms, ranging from lexical content and syntax to ideologies and ways of life in a given culture. So there is need of translation by which a comparativist can read and understand those literary works which are not in his her own language. Role of translation in comparative literature literature is in french and literature of russia is in russian language. But it is the comparatist who should master the languages in which the works to be compared are written. So translation occupies a special place in comparative literature. Since, comparative literature as a discipline is rather new to india and as there are very few journals of comparative literature and translation studies in india namely, edhvani, journal of comparative literature, university of hyderabad and sahitya, journal of. Comparative literatures attitude towards translation cd as susan bassnett.
Mar 24, 2020 an international database providing references to scholarly articles from over 4000 journals dealing with languages, literature, folklore and linguistics. International journal of comparative literature and. Two argentinean versions of the baudelairean spleen. With the help of translation a text become able to get a wider range of readers. Msa is the language of government offices, formal education, modern technology, scholarship, modern literature, the media, and religious sermons in mosques and churches. There isnt any significant relationship between the li and lt quality of nontranslation students. Comparative literature analyses the similarities and dissimilarities and parallels between two literatures. Will the course of the development of comparative literature as a discipline has been slow and difficult. International journal of comparative literature and translation studies you may require to add the.
Indian journal of comparative literature and translation studies. Comparative literature definition of comparative literature. Studies literature, literary theory, and literary criticism. On the relationship between literary intelligence and. Abstract the link between comparative literature and translation creates a new. A comparative study of the compilation of classical chinese literary history between china and the anglophone world zhuang et al. The journals comparative literature and comparative literature studies were founded in 1949 and 1963, respectively. It views literary texts as both being the product of a specific language and culture and as a universal phenomenon transcending national and cultural boundaries and.
This is an open access article under the cc bync license. Project muse comparative literature versus world literature. Comparative literature and translation t he relationship between the discipline of comparative literature and the phenomenon of translation was not blessed with the most auspicious of starts, which may help to explain why both partners continued on a footing of uneasy ambiguity down the decades. Pdf this study focuses on issues such as what comparative literature is or not, how it is perceived today, what its benefits are, what kinds of. Publishing translated literature in the united kingdom and. Comparative literature performs a role similar to that of the study of international relations, but works with languages and artistic traditions, so as to understand. She has taught in universities throughout the world and written extensively in the fields of comparative literacy studies, theatre, womens studies, and translation studies.
List of books and articles about comparative literature. According to his hypothesis, the structural differences which exist between languages are no obstacle for translation. Indian journal of comparative literature and translation studies january 2015 volume 3 number 1 editor mrinmoy pramanick intaj ali 1 issn. Translation has largely been dismissed by the field of comparative literature as being considered a mere mediator and an unnecessary tool for the true comparatist. This study is conducted on the second category dts. Majors read widely across periods, genres, and national traditions. Comparative literature began by seeking to engage the known world, albeit with very insufficient tools. Colloquial arabic alaammiyya is an umbrella term for a number of regional varieties, namely syrian, iraqi, peninsular. Otherwise, you may check your spam mail or junk mail folders. In recent decades, following the cultural turn, scholars have come to study translation from a cultural and comparative. Translation is one of the various branches of learning and it has become an important discipline that encompasses separate body of knowledge being very much in use for various human activities, just to name a few are. Comparative literary scholars, in particularperennially anxious about the status of comparative literature itselfhave argued that their discipline has been subsumed and superseded by. Many theories of translation derive from scholars who also work in comparative literature, and indeed, at many institutions, comparative literature and. The last category deals with translator training, translation aids, and translation criticism.
Literary translation lt may be affected by some factors like translators literary sense or his flair, but according to lefevere 1992. Jul 23, 2012 translation is one of the various branches of learning and it has become an important discipline that encompasses separate body of knowledge being very much in use for various human activities, just to name a few are. Issue 1 january 2004 peter newmark university of surrey nonliterary in the light of literary translation abstract the purpose of this article is to contrast nonliterary with literary translation. It is not compulsory that every comparativist will know the all languages. Many theories of translation derive from scholars who also work in comparative literature, and indeed, at many institutions, comparative literature and translation studies are housed within a single program. Comparative literature open access articles digital. Comparative literature is a discipline dedicated to the study of literature without national and linguistic barriers. The levels of involvement across cohorts has been especially remarkable, and we. Theodore horace savory commented on the art of translation, and he said that styles are basic features of works, and it is the product of the authors personality and emotion. An example from the opening pages of kafkas amerika is used to illustrate how literary texts may be.
A comparative study of literary translation from arabic into english and french by mohamed abdou moindjie thesis submitted in fulfilment of the requirements. Comparative literature is an academic field dealing with the study of literature and cultural expression across linguistic, national, geographic, and disciplinary boundaries. Over time, it became institutionally far less global in its perspective. Comparative literature examines translation as an interpretive act central to the history and practice of literary study. Any paragraph of the article, to some extent, reveals the authors style. Comparative literature and translation duke university press. The translator has to erase his identity from a product of his own workmanship which is an onerous task in itself. We hope that our journal will serve as medium through which new voices in the world of research in comparative literature and translation studies will be able to ventilate their arguments, opinions and theories. Comparative literature definition is the study of the interrelationship of the literatures of two or more national cultures usually of differing languages and especially of the influences of one upon the other. Implications of lexical choices in translating novels as. Information about the openaccess journal international journal of comparative literature and translation studies in doaj.
It is useful for finding literary criticism of a particular author or work, as well as articles on literary. Problems in translation of literature arise because it cannot be dealt with at the single level. T his article describes the transcultural comparative literature method, an innovative way to use literature to teach advanced english as a foreign language efl students. Strict adherence to all the basic principle of translation at the same time is a herculean task. While comparative literature encourages the study of texts in their original languages, most researchers and students of comparative literature rely upon translated texts for at least some portion of their scholarly inquiry. Pdf comparative literature and the question of theory. Dec 09, 2015 information about the openaccess journal international journal of comparative literature and translation studies in doaj. The student of comparative literature study problems in genre, mode, literary period or movement.
Comparative literature is one of the main disciplines out of which translation studies emerged, so it is hardly surprising if at times the relationship between the two subjects has been marked by antagonism. Publishing data and statistics on translated literature in the united kingdom and ireland, published by literature across frontiers in 2012 as a result of a feasibility study supported by art council england, the culture programme of the european union and the calouste gulbenkian foundation. Studying moroccan literature in terms of a comparative literature paradigm grew out of my concern with the world literature value that comes to moroccan literary texts through translation, and. Comparative literature asand interdisciplinarity 79 chapter four cultures, peripheralities, and comparative literature 121 chapter five womens literatuie and men writing about women 173 chapter six the study of translation and comparative literature 215 chapter seven the study of literature and the electronic age 249 conclusion 260. Susan bassnett is professor of comparative literature at the university of warwick and the head of the centre for british and comparative cultural studies. While the idea of a text has been discussed widely roland barthes and others, the concept of.
In our increasingly globalized age, translation studies are also an important part of the comparative approach to literature. Articles may also explore movements, themes, forms, the history of ideas, relations between authors, the foundations of criticism and theory, and issues of language and translation. In this age of globalization comparative literature as a subject is getting more and more popularity. Somewhat later, comparative literature centers were established in the federal republic of germany by k. The journal invites contributions representing innovative and critical views on the theory and practice of the study of comparative literature and. Comparative literature definition and meaning collins. It describes and compares translation aspects that can be semantically problematic. The essence of literary translation in comparative. First published in 1985, the essays in this edited collection offer a representative sample of the descriptive and systematic approach to the study of literary translation. It is useful for finding literary criticism of a particular author or work, as well as articles on literary theory, womens studies, popular culture, and performing arts.
Comparative literature is dedicated to the study of literature in an international and interdisciplinary context. The university of texas at austin comparative literature. An international database providing references to scholarly articles from over 4000 journals dealing with languages, literature, folklore and linguistics. Matthew arnold, who coined the term comparative literature as a translation of literature comparee, claimed in his inaugural lecture at oxford university in 1857 that no single event, no single literature is adequately comprehended except in relation to other events, to other literature. Each is by its very nature transnational and interdisciplinary, and together they suggest a particularly full immersion in. They study literature and culture from various parts of the world to develop knowledge and critical understanding of how cultures differ from as well as connect and. Since moving literature around the world means moving it across languages, comparative literature is also frequently concerned with issues of translation. The book is a reflection of the theoretical thinking and practical research carried out by an international group of scholars who share a common standpoint. Terminology translation and the rebirth of comparative literature in china. Page 2 comparative literature spring 2014 a note from gracls by kaitlin shirley the 202014 school year was yet another success for graduate comparative literature students i. Comparative literature article about comparative literature.
The essay gives an overview of the trajectory of comparative literature in india, focusing primarily on the department at jadavpur university, where it began, and to some extent the department of. Its sphere still affords material for discussion and there is still disagreement as to its method. And they study the intersections of literature with other cultural forms such as film, drama, the visual arts, music, and new media. An overview of its history subha chakraborty dasgupta, jadavpur university abstract.
Terminology translation and the rebirth of comparative literature in. This study focuses on issues such as what comparative literature is or not, how it is perceived today, what its benefits are, what kinds of mistakes are made in theory. The simple way to define comparative literature is to say that it is a comparison between the two literatures. The definition of comparative literature given by bijay kumar dass is very simple vivid and understandable. A comparative study on translators styles in literary. International journal of comparative literature and translation studies ijclts studies american literature, american drama, and the great depression of 1930s. Comparative literature is an interdisciplinary field engaged with the study of global literature or literary output across borders, nations, time periods, genres, forms and themes. However, even in its most eurocentric and isolationist moments, it is preferable to the cynicism that often motivates the marketbased consumerism that has come to. Marian galik, concepts of world literature, comparative literature, and a proposal page 3 of 8 1988 steinmetz compares durisins notion of the interliterary process with his own understanding of world literature and suggests that there is a correspondence and harmony ubereinstimmung. While the idea of a text has been discussed widely roland barthes and others, the concept of a book has not received much critical attention.
583 1265 972 827 104 883 85 355 1411 1097 883 553 899 39 525 818 642 1000 994 696 1217 862 78 756 1194 668 314 1001 1059 817 37 1045 901 1155 556